-
1 web
-
2 web
m information technology Web* * ** * *[web]1. sm2. agg* * *[wɛb] 1.sostantivo maschile invariabile web, Web2.aggettivo invariabile* * *web/wεb/I m.inv.web, Websito web website; pagina web web page. -
3 rete da pesca
-
4 rete da pesca
-
5 intelaiare
intelaiare v.tr.1 (tess.) to loom: intelaiare il tessuto, to loom the web2 (munire di telaio) to frame. -
6 pagina
f pagea pagina 10 on page 10pagine gialle Yellow Pagespagina elettronica screen pagepagina Web Web site* * *pagina s.f.1 page; ( foglio) leaf*: pagina bianca, blank page; pagina dispari, right-hand page (o form. recto); pagina pari, left-hand page (o form. verso); pagina sciolta, loose leaf; a piede di pagina, at the foot of the page; in testa di pagina, at the top of the page; è a pagina 52, it is on page 52; volta la pagina, turn the page (over); numerare le pagine, to number the pages; piegare la pagina, to fold (down) the page; leggere le prime pagine di un romanzo, to read the first few pages of a novel; sfogliare le pagine di un libro, to glance through a book; strappare una pagina da un libro, to tear a page (o a leaf) out of a book // sono le pagine migliori di questo autore, (estens.) they are the finest passages (o pages) by this author // voltare pagina, (fig.) to turn over a new leaf: col nuovo anno voglio voltar pagina, with the new year I will turn over a new leaf; con il nuovo governo democratico il paese volta pagina, with the new democratic government the country will change for the better // ( di giornale): prima pagina, front page; lo scandalo è finito in prima pagina, the scandal ended up on the front page; terza pagina, the culture (o literary) page; pagina di cronaca locale, local news page // pagine gialle, yellow pages; pagine gialle elettroniche, electronic yellow pages // pagina della pubblicità, advertising page2 (fig.) ( episodio, momento) page, chapter; leaf*: una bella pagina di storia, a fine chapter (o page) in history3 (bot.) face* * *['padʒina]sostantivo femminile1) pagein prima, nell'ultima pagina — on the front, back page
voltare pagina — to turn over (the page); fig. to turn over a new leaf
2) (brano)3) fig. (episodio)•- e gialle — ®; Yellow Pages®;
* * *pagina/'padʒina/sostantivo f.1 page; pagina bianca blank page; in prima, nell'ultima pagina on the front, back page; voltare pagina to turn over (the page); fig. to turn over a new leaf2 (brano) le più belle -e della poesia irlandese the finest passages of Irish poetry- e gialle® Yellow Pages®. -
7 sito
sitein sito on the premisesinformation technology (Web) site* * *sito agg. (letter.) situated, placed, located: la casa è sita su un colle, the house is situated on a hill◆ s.m.1 (archeol.) site2 (ant.) ( disposizione, posizione) place, spot; site // (mil.) angolo, linea di sito, site angle, line3 (biol.) site, location* * *['sito] sito (-a)1. aggAmm situated2. sm1) (archeologico, su Internet) site2) letter place* * *['sito] 1.aggettivo situated, placed2.sostantivo maschile1) (luogo) place, spot, site2) inform. site* * *sito/'sito/situated, placed1 (luogo) place, spot, site; sito archeologico archeological area2 inform. site; sito Web website. -
8 tela
f clothpainting canvastela cerata oilcloth* * *tela s.f.1 cloth: tela di cotone, cotton cloth; tela di iuta, jute cloth (o jute canvas); tela di lino, linen; tela d'Olanda, Dutch cloth; tela cerata, oilcloth; tela da asciugamani, towelling; tela da camicie, shirting; tela da lenzuola, sheeting; tela da materassi, ticking; tela da imballaggio, packing cloth (o material); tela da sacco, sackcloth; tela gommata, rubberized canvas; tela grezza, unbleached linen; tela grezza di canapa, ( per vele, quadri, imballaggio) canvas; tela impermeabilizzata, waterproof cloth; tela metallica, wire gauze; tela olona, olona cloth (o duck cloth o canvas); tela per aeroplani, aeroplane fabric; tela per borsette, valigie, bagging; tela per sedili, (di treni ecc.) seat webbing; applicazione delle tele, ( a pneumatici) plying; copertura di tela, canvas covering; una pezza di tela, a roll of cloth; rilegatura in tela, cloth binding; imbiancare la tela, to bleach cloth // tela di ragno, cobweb: fare la tela, to spin a web // tela di Penelope, (fig.) web of Penelope (o never-ending task) // far tela, (sl.) ( svignarsela) to make oneself scarce // rimanere in braghe di tela, (fam.) to be left without a penny (o to be cleaned out)4 ( trama, intreccio) plot; la tela di un romanzo, the plot of a novel // tela giudiziaria, judicial proceeding (s).* * *['tela]1. sf1) (tessuto) clothdi tela — (lenzuolo) linen, (pantaloni) (heavy) cotton attr, (scarpe, borsa) canvas attr
2) (Pittura: supporto) canvas, (dipinto) canvas, painting2.* * *['tela]sostantivo femminile1) tess. canvas, toile, cloth2) art. canvas, toile; (dipinto) painting3) tip.4) teatr. curtain•tela cerata — wax-cloth, oilcloth, oilskin, tarpaulin
tela di ragno — spider's web, cobweb
tela da sacco — sacking, sackcloth, bagging, burlap
••la tela di Penelope — = a never-ending task
* * *tela/'tela/sostantivo f.1 tess. canvas, toile, cloth; tela di lino linen; tela di cotone cotton (cloth); scarpe di tela canvas shoes2 art. canvas, toile; (dipinto) painting4 teatr. curtainla tela di Penelope = a never-ending task\tela cerata wax-cloth, oilcloth, oilskin, tarpaulin; tela di ragno spider's web, cobweb; tela da sacco sacking, sackcloth, bagging, burlap. -
9 tessuto
"fabric, web;Gewebe;tecido"* * *m fabric, materialtessuto di lana wooltessuti pl fabrics, material sg* * *tessuto s.m.1 (tess.) cloth, fabric, material, stuff; ( tessuti) textiles (pl.): tessuto a maglia, knitted fabric; tessuto a quadretti, checked fabric; tessuto a righe, striped fabric; un tessuto costoso, an expensive material; tessuto di cotone, lana, seta, cotton, woollen, silk fabric; tessuto fantasia, patterned cloth (o fabric); tessuto felpato, plush; tessuto misto, ( lana e cotone) union; tessuto non tessuto, ( prodotto con macchine diverse dal telaio) nonwoven fabric; tessuto per scarpe, shoe fabric; tessuto pettinato, worsted fabric; tessuto spigato, twill (weave); fabbrica di tessuti, textile factory; fabbricante di tessuti, cloth manufacturer; negozio di tessuti, draper's (shop); negoziante di tessuti, draper2 ( disposizione dei fili) texture3 (biol.) tissue: tessuto connettivo, epiteliale, muscolare, adiposo, connective, epithelial, muscular, adipose tissue // (bot.) tessuto vascolare, vasculose4 (fig.) tissue, web: un tessuto di menzogne, a tissue (o web) of lies // il tessuto urbano, the fabric of the city: inserire aree verdi nel tessuto urbano, to incorporate open spaces into the fabric of the city // tessuto sociale, social structure (o fabric).* * *[tes'suto] 1.participio passato tessere2.aggettivo woven3.sostantivo maschile1) (stoffa) fabric, material, cloth, textiletessuto di lana, cotone — wool(len), cotton cloth
- i sintetici — synthetic materials o fabrics
2) biol. tissue3) fig. tissue, weaving, fabricun tessuto di menzogne — a tissue o weaving of lies
tessuto sociale — the fabric of society, social fabric
* * *tessuto/tes'suto/→ tessereII aggettivowoven; tessuto a mano hand-wovenIII sostantivo m.1 (stoffa) fabric, material, cloth, textile; tessuto di lana, cotone wool(len), cotton cloth; - i sintetici synthetic materials o fabrics; commerciare in -i to deal in textiles; negozio di -i draper's shop3 fig. tissue, weaving, fabric; un tessuto di menzogne a tissue o weaving of lies; tessuto urbano urban fabric; tessuto sociale the fabric of society, social fabric. -
10 scaricare
"to drain, to discharge;Ablassen;descarregar"* * *unloadbatteria run downrifiuti, sostanze nocive dumpresponsabilità offload, get rid ofscaricarsi la coscienza ease one's conscienceinformation technology scaricare su dischetto download to disk* * *scaricare v.tr.1 ( liberare del carico) to unload, to discharge, to unlade*: ( deporre) to discharge, to set* down, to let* off: scaricare una nave, to unload (o to discharge) a ship; scaricare merci sulla banchina, to wharf goods; scaricare le casse davanti al magazzino, to unload the crates in front of the warehouse; sono appena arrivato, devo ancora scaricare la macchina, I've just arrived, I still have to take everything out of the car; la nave cominciò subito a scaricare, the ship started unloading at once; scaricare passeggeri, to let off passengers; mi ha scaricato davanti al cinema, he dumped me in front of the cinema // scaricare il fucile, to fire (o to discharge) a gun, ( toglierne la carica) to unload a gun // scaricare la tensione, to unwind (o to let off steam) // scaricare la fidanzata, (fam.) to ditch one's fiancée2 ( riversare) to discharge, to empty, to drain: questi tubi scaricano l'acqua in un serbatoio, these pipes discharge the water into a tank // scaricare ingiurie su qlcu., to heap insults on s.o. // scaricare le proprie responsabilità su qlcu., to offload one's responsibilities onto s.o. // scaricare la colpa addosso a qlcu., to pin the blame on s.o. // scaricare l'ira su qlcu., to work off one's anger on s.o.3 (tecn.) scaricare una molla, to release a spring; scaricare l'olio, to drain the oil (off); scaricare il vapore, to let (o to blow) off steam; scaricare una batteria, to run a battery down4 ( evacuare) to evacuate, to empty, to discharge6 (amm.) ( registrare un'uscita) to write* down, to cancel: scaricare la merce dal registro di carico, to write down (o to cancel) goods from the stock book◘ scaricarsi v.rifl.1 to relieve oneself; to free oneself (from sthg.): scaricare di un peso, to relieve oneself of a burden (anche fig.); scaricare di una responsabilità, to free oneself of a responsibility; scaricare la coscienza di qlco., to unburden one's conscience of sthg.3 ( rilassarsi) to unwind*◆ v.intr.pron.1 ( perdere la carica) to run* down: il mio orologio si è scaricato, my watch has run down; la batteria si è scaricata, the battery has gone flat (o has run down)2 ( sfociare) to discharge, to flow: il Nilo si scarica nel Mediterraneo, the Nile flows into the Mediterranean.* * *[skari'kare]1. vt(merce, veicolo) to unload, (passeggeri) to set down, Inform to download, (batteria) to cause to run down, cause to go flat Brit o dead Am, (fig : coscienza) to unburden, relieve, (fam : fidanzata, amico) to dropscaricare qc in — (sogg : fabbrica) to discharge sth into, (corso d'acqua) to empty sth into, pour sth into
scaricare un'arma — (togliendo la carica) to unload a gun, (sparando) to discharge a gun
scaricare la tensione fig — (rilassarsi) to unwind, (sfogarsi) to let off steam
2. vip (scaricarsi)(molla, orologio) to run o wind down, stop, (batteria) to go flat Brit o dead Am3. vr (scaricarsi)(fig : persona) to unwind, (sfogarsi) to let off steamscaricarsi di ogni responsabilità — to relieve o.s. of all responsibilities
* * *[skari'kare] 1.verbo transitivo1) (svuotare del contenuto) [ persona] to unload [carico, veicolo]; to empty, to drain [cisterna, caldaia]; [ camion] to dump, to tip [immondizia, sabbia]; [ fabbrica] to discharge [fumi, gas]3) colloq. (liberarsi di) to get* rid of [ scocciatore]; (mollare) to dump, to drop, to ditch [fidanzata, ragazzo]5) el. to run* down, to discharge [ batterie]6) mecc. to release [ molla]7) arm. to unload; (sparando) to fire (off) [fucile, arma]8) fig. (addossare) to shift, to shuffle off [ responsabilità]; (sgravare) to unburden, to unload [ coscienza]scaricare la colpa su qcn. — to lay o put the blame on sb.
scaricare un problema sulle spalle di qcn. — to drop o dump a problem in sb.'s lap
scaricare la rabbia su qcn. — to take one's anger out on sb., to vent one's anger on sb.
scaricare la tensione o i nervi to relieve tension; scaricare qcn. di — (sgravare) to relieve sb. of [compito, responsabilità]
9) comm. (detrarre) to deduct [spese, IVA]2.verbo pronominale scaricarsi1) el. [ batteria] to run* down2) mecc. [ orologio] to wind* down, to run* down3) (abbattersi)4) fig. (sfogarsi) to let* off steam; (aprirsi) to relieve one's feelings, to unburden oneself form.-rsi la coscienza di qcs. — to unburden one's conscience of sth
5) colloq. eufem. (defecare) to relieve oneself* * *scaricare/skari'kare/ [1]1 (svuotare del contenuto) [ persona] to unload [ carico, veicolo]; to empty, to drain [ cisterna, caldaia]; [ camion] to dump, to tip [ immondizia, sabbia]; [ fabbrica] to discharge [ fumi, gas]3 colloq. (liberarsi di) to get* rid of [ scocciatore]; (mollare) to dump, to drop, to ditch [ fidanzata, ragazzo]5 el. to run* down, to discharge [ batterie]6 mecc. to release [ molla]7 arm. to unload; (sparando) to fire (off) [ fucile, arma]8 fig. (addossare) to shift, to shuffle off [ responsabilità]; (sgravare) to unburden, to unload [ coscienza]; scaricare la colpa su qcn. to lay o put the blame on sb.; scaricare un problema sulle spalle di qcn. to drop o dump a problem in sb.'s lap; scaricare la rabbia su qcn. to take one's anger out on sb., to vent one's anger on sb.; scaricare la tensione o i nervi to relieve tension; scaricare qcn. di (sgravare) to relieve sb. of [ compito, responsabilità]9 comm. (detrarre) to deduct [ spese, IVA]II scaricarsi verbo pronominale1 el. [ batteria] to run* down2 mecc. [ orologio] to wind* down, to run* down3 (abbattersi) il temporale si scaricò nella valle the storm hit the valley; il fulmine si è scaricato sull'albero the lightning struck the tree4 fig. (sfogarsi) to let* off steam; (aprirsi) to relieve one's feelings, to unburden oneself form.; -rsi la coscienza di qcs. to unburden one's conscience of sth.5 colloq. eufem. (defecare) to relieve oneself. -
11 braccio
"arm;Arm;bras;brazo;braço"* * *m (pl le braccia e i bracci) armbraccio di mare sounda braccia aperte with open armsportare in braccio qualcuno carry someonefig essere il braccio destro di qualcuno be someone's right-hand manincrociare le braccia fold one's armsfig go on strike* * *1 arm: si è rotto il braccio sinistro, he's broken his left arm; a braccia aperte, with open arms; accogliere qlcu. a braccia aperte, (fig.) to welcome s.o. with open arms; con le braccia conserte, incrociate, with folded arms (o with one's arms folded); con le braccia tese, with outstretched arms (o with one's arms outstretched); spostare qlco. a braccia, to move sthg. by hand; in braccio, in one's arms; portava in braccio un bel bambino, she was carrying (o holding) a lovely child in her arms; lo prese in braccio perché piangeva, she picked him up into her arms because he was crying; cadere tra le braccia di qlcu., to fall into s.o.'s arms; svenne e mi cadde tra le braccia, he fainted and fell into my arms; prendere qlcu. per il braccio, to grab (o to seize) s.o. by the arm; mi prese per un braccio e mi fece sedere, he grabbed (o seized) me by the arm and made me sit down; sotto braccio, arm in arm; camminavano tenendosi sotto braccio, they were walking arm in arm; sotto il braccio, under one's arm; teneva la borsetta stretta sotto il braccio, she was holding her bag tight under her arm; sul braccio, on one's arm; teneva l'ombrello sul braccio, he was carrying an umbrella on his arm; offrire il braccio a una signora, to offer a lady one's arm; le offrì il braccio per portarla in sala da pranzo, he took her in to dinner; avere un braccio al collo, to have one's (o an) arm in a sling; gettare le braccia al collo di qlcu., to fling one's arms round s.o.'s neck; avere le braccia legate, (anche fig.) to have one's hands tied; ho le braccia legate e non posso proprio aiutarti, my hands are tied and I just can't help you; incrociare le braccia, to fold one's arms; (fig.) to go on strike; tendere le braccia, to stretch out one's arms; (fig.) to ask for help // braccio di ferro, arm wrestling // a braccio, approximately; fare un discorso a braccio, to give an impromptu speech // il braccio della giustizia, della legge, the arm of the law // il braccio secolare, the secular arm // il braccio e la mente, brains and brawn // avere le braccia lunghe, (fig.) to be very influential // essere il braccio destro di qlcu., to be s.o.'s right-hand man // quando mi ha detto di rifarlo mi sono sentito cadere le braccia, when he told me to do it all again I could have wept // dagli un dito e si prenderà un braccio, give him an inch and he'll take a mile // essere in braccio a Morfeo, to be fast asleep2 pl. ( manodopera) hands, labourers: abbiamo bisogno di altre braccia alla fattoria, we need more labourers (o hands) on the farm3 ( di edificio) wing: il braccio di un carcere, the wing of a prison // il braccio della morte, the death row4 ( di croce) limb8 (mecc.) arm; ( di bilancia) beam, bar; ( di grammofono) (pick-up) arm; braccio di leva, lever arm; braccio di manovella, crank arm (o web); braccio mobile ( di gru), (adjustable) jib; braccio di sestante, index bar; braccio portante, supporting arm9 (inform.) arm: braccio di scrittura, writing arm; braccio di lettura, reading arm; braccio di accesso dati, access arm.* * *1.1) (pl.f. - cia) armprendere qcn. in braccio — to take sb. in one's arms, to pick sb. up
stare seduto in braccio a qcn. — to sit in o on sb.'s lap
dare il braccio a qcn. — to give sb. one's arm
trasportare qcs. a -cia — to carry sth. in one's arms
gettare le -cia al collo di qcn. — to throw o fling one's arms around sb.'s neck
strin gere qcn. tra le -cia — to hold sb. in one's arms
gettarsi nelle -cia di qcn. — to throw oneself into sb.'s arms
accogliere qcn. a -cia aperte — to welcome sb. with open o outstretched arms
incrociare le -cia — to cross o fold one's arms; fig. to down tools BE
2) (pl. -ci) (di fiume, mare) branch, inlet; (di terra) land bridge3) (pl. -ci) (di poltrona) arm; (di giradischi) (tone) arm; (di candelabro) branch; (di bilancia) beam; (di gru) arm, jib4) (pl. -ci) arch. wing5) (pl.f. - cia) metrol. fathom*2.braccio di ferro — arm o Indian AE wrestling; fig. tug-of-war
fare braccio di ferro con qcn. — to armwrestle with sb.
••essere il braccio destro di qcn. — to be sb.'s right hand man
* * *bracciopl. -ci /'bratt∫o, t∫i/ ⇒ 4I sostantivo m.(in some senses it has a feminine plural - cia /t∫a/)1 (pl.f. - cia) arm; avere un braccio al collo to have one's arm in a sling; prendere qcn. in braccio to take sb. in one's arms, to pick sb. up; stare seduto in braccio a qcn. to sit in o on sb.'s lap; dare il braccio a qcn. to give sb. one's arm; trasportare qcs. a -cia to carry sth. in one's arms; gettare le -cia al collo di qcn. to throw o fling one's arms around sb.'s neck; strin gere qcn. tra le -cia to hold sb. in one's arms; gettarsi nelle -cia di qcn. to throw oneself into sb.'s arms; accogliere qcn. a -cia aperte to welcome sb. with open o outstretched arms; (con) le -cia conserte arms folded; incrociare le -cia to cross o fold one's arms; fig. to down tools BE3 (pl. -ci) (di poltrona) arm; (di giradischi) (tone) arm; (di candelabro) branch; (di bilancia) beam; (di gru) arm, jib4 (pl. -ci) arch. wing5 (pl.f. - cia) metrol. fathom*II braccia f.pl.il braccio e la mente the brawn and the brain; essere il braccio destro di qcn. to be sb.'s right hand man; fare cadere le -cia to be very off-putting; parlare a braccio to speak off the cuff\braccio di ferro arm o Indian AE wrestling; fig. tug-of-war; fare braccio di ferro con qcn. to armwrestle with sb.; il braccio della legge the long arm of the law; braccio della morte death row. -
12 ragnatela
f spider's web* * *1 cobweb, spider's web: stanza piena di ragnatele, room full of cobwebs; fare la ragnatela, to weave // usa l'auto solo qualche volta; ormai ha le ragnatele, (fam.) he only uses the car occasionally; it's just gathering dust // è sottile come una ragnatela, (fig.) it's as thin as gossamer* * *[raɲɲa'tela]sostantivo femminile1) (spider's) web, cobweb2) fig. web* * *ragnatela/raŋŋa'tela/sostantivo f.1 (spider's) web, cobweb2 fig. web. -
13 velo
m veil* * *velo s.m.1 veil (anche fig.): il velo da sposa, the bridal veil; coprire qlco. con un velo, to cover sthg. with a veil (o to veil sthg.); un velo di tristezza, a touch of sadness; un velo di silenzio, a veil of silence; i veli della notte, the shades of night; l'ambizione gli fa velo, ambition clouds his mind; sotto il velo della modestia nasconde un animo malvagio, under the mask (o veil) of modesty he hides an evil mind // avere un velo davanti agli occhi, (fig.) to be blind; stendere un velo su qlco., (anche fig.) to draw a veil over sthg. // (econ.) velo monetario, veil money // ( calcio) far velo, to shield // prendere il velo, to take the veil (o to become a nun)2 ( strato sottile) film; layer: un velo di ghiaccio, a film of ice; un velo di lacrime, a film of tears; un velo di nebbia, a veil of mist; un velo di zucchero, a coating of sugar; un velo d'olio, a film (o a thin layer) of oil // zucchero a velo, icing sugar* * *['velo]sostantivo maschile1) (drappo) veilprendere il velo — (farsi suora) to take the veil
2) (tessuto) voile3) (strato sottile) film, thin layerun velo di zucchero — a coating o dusting of sugar
4) fig.un velo di mistero — a veil o shroud of secrecy
••* * *velo/'velo/sostantivo m.2 (tessuto) voilesenza -i (nudo) naked; stendiamo un velo (pietoso) su quell'episodio let's draw a veil over that episode. -
14 navigazione
f navigation* * *navigazione s.f.1 navigation; ( a vela) sailing: navigazione aerea, air navigation; navigazione aerea astronomica, astronavigation; navigazione aerea cieca, instrument navigation; navigazione a vapore, steam-navigation; navigazione fluviale, river navigation; navigazione interna, inland navigation; (mar.) navigazione radioguidata, radio navigation; servizio di navigazione, boat service; (mar.) compagnia di navigazione, shipping company (o shipping-line), (aer.) airline: perché non viaggi con la compagnia di navigazione X.Y.?, why don't you travel by the X.Y. line?; rivolgiti alla compagnia di navigazione, go to the shipping agent; la navigazione attraverso il canale di Suez è aumentata, navigation through the Suez Canal has increased // (dir.): diritto di navigazione, right of navigation; diritto della navigazione, maritime law // (st.) atto di navigazione, Navigation Act2 ( viaggio) sea voyage; ( traversata) crossing: la navigazione è stata faticosa, the crossing (o voyage) was tiring; ci vogliono dieci giorni di navigazione per arrivare in Brasile, the voyage to Brazil takes ten days3 ( Internet) web surfing, web navigation.* * *[navigat'tsjone]sostantivo femminile1) aer. mar. navigation; (traffico marittimo) shippingcompagnia di navigazione — shipping company o line
2) inform.•* * *navigazione/navigat'tsjone/sostantivo f.1 aer. mar. navigation; (traffico marittimo) shipping; strumento di navigazione navigational instrument; compagnia di navigazione shipping company o line; ci vogliono due giorni di navigazione da qui it's two days' sail from here2 inform. navigazione in Internet netsurfingnavigazione da diporto yachting; navigazione fluviale o interna inland navigation. -
15 ordito
ordito s.m.* * *[or'dito]sostantivo maschile1) tess. warp2) fig. (intreccio) tissue, web* * *ordito/or'dito/sostantivo m.1 tess. warp2 fig. (intreccio) tissue, web. -
16 anima
"core;Steg;Seele;alma"* * *f soulnon c'è anima viva there isn't a soul to be seencolloq rompere l'anima a qualcuno get on someone's nerves colloq* * *anima s.f.1 soul: anima e corpo, body and soul; darsi a qlco. anima e corpo, to give oneself body and soul to sthg. (o to throw oneself heart and soul into sthg. o to throw one's whole soul into sthg.); la salvezza dell' anima, the salvation of one's soul; cura d'anime, care of souls; le anime dei defunti, the souls of the departed; anime dannate, beate, purganti, lost, blessed souls, souls in Purgatory; render l'anima, to die (o to give up the ghost o to breathe one's last); raccomandarsi l'anima a Dio, to commend one's soul to God // vender l'anima al diavolo, to sell one's soul to the devil // la buon' anima ( dello zio), lo zio buon'anima, my dear departed uncle // anima candida, simple soul // un' anima in pena, a soul in torment // essere l'anima nera di qlcu., to be an evil spirit behind s.o. // avere qlco. sull'anima, to be burdened with sthg. // dannarsi l'anima, (fam.) to go mad; far dannare l'anima a qlcu., (fam.) to torment s.o. (o to drive s.o. mad) // cavar l'anima, romper l' anima a qlcu., to pester s.o. // reggere l'anima coi denti, to hang on to (o for) dear life // all' anima!, about time too!2 ( affetto, sentimento) feeling, heart: volere un bene dell'anima a qlcu., to love s.o. dearly (o deeply); amare, odiare qlcu. con tutta l' anima, to love, to hate s.o. heart and soul (o with all one's heart); metterci l'anima nel fare qlco., to give sthg. everything one's got; toccar l'anima, ( commuovere) to move deeply; cantare, recitare con, senza anima, to sing, to act with, without feeling // anima mia!, my beloved!3 ( persona, individuo) soul: un' anima buona, a good soul; un villaggio di poche anime, a village of few souls; non c'era anima viva, there wasn't a soul to be seen // anima gemella, twin spirit4 (fig.) ( elemento essenziale che vivifica) soul; essence: essere l'anima della festa, to be the life and soul of the party; la pubblicità è l'anima del commercio, advertising is the essence (o the life blood) of selling5 ( parte interna) core (anche metall.); ( di arma da fuoco) bore; ( di rotaia) web; ( di timone) rudderpost, rudderstock: l' anima di un bottone, the core of a button // l' anima di una matita, the lead of a pencil // l' anima del legno, the heart of wood6 ( di strumento musicale) soundpost.* * *['anima]sostantivo femminile1) filos. relig. soul3) (persona)un'anima candida, nobile — a pure, noble soul
4) (di nazione, partito) soul, leading spirit; (di complotto) moving force, spiritla pubblicità è l'anima del commercio — advertising is the life and soul o the life blood of business
5) tecn. (di cannone, fucile) bore; (di statua, cavo) core; (di strumento a corde) sound post•anima gemella — soul mate, kindred spirit
••mio zio buon'anima — (defunto) my uncle of blessed memory
vagare come un'anima in pena — to mope about o around
stare sull'anima a qcn. — colloq. to get up sb.'s nose, to get on sb.'s nerves
rompere l'anima a qcn. — colloq. to bother o annoy sb.
volere un bene dell'anima a qcn. — to love sb. dearly o deeply
darei l'anima per, per fare — I'd sell my soul for, to do
lanciarsi anima e corpo in qcs. — to throw oneself into sth. heart and soul
* * *anima/'anima/sostantivo f.1 filos. relig. soul; salvezza dell'anima salvation of one's soul2 (natura profonda) mi ha turbato nel profondo dell'anima it shook me to the core3 (persona) un'anima candida, nobile a pure, noble soul; non c'era anima viva there wasn't a living soul; non devi dirlo ad anima viva you mustn't tell a soul4 (di nazione, partito) soul, leading spirit; (di complotto) moving force, spirit; la pubblicità è l'anima del commercio advertising is the life and soul o the life blood of businessmio zio buon'anima (defunto) my uncle of blessed memory; rendere l'anima a Dio to give up the ghost; vagare come un'anima in pena to mope about o around; stare sull'anima a qcn. colloq. to get up sb.'s nose, to get on sb.'s nerves; rodersi l'anima to eat one's heart out; rompere l'anima a qcn. colloq. to bother o annoy sb.; volere un bene dell'anima a qcn. to love sb. dearly o deeply; darei l'anima per, per fare I'd sell my soul for, to do; dare anima e corpo to give one's all; lanciarsi anima e corpo in qcs. to throw oneself into sth. heart and soul; metterci l'anima to give it all one's got\anima gemella soul mate, kindred spirit. -
17 rete
la Rete f information technology World Wide Web* * *rete s.f.1 net: rete per capelli, hairnet; rete per farfalle, butterfly net; rete da pesca, fishing net; rete portabagagli, (su treni ecc.) luggage rack; rete a deriva, drift net; rete a strascico, trawl; rete paravesti, ( della bicicletta) dress-guard; rete del letto, (sprung) bed base; rete metallica, wire netting; rete parasiluri, (anti)torpedo net; gettare, tirare la rete, to cast, to haul in the net; pescare con le reti, to net; prendere uccelli, pesci nella rete, to net birds, fish2 (fig.) ( sistema articolato) network, system: rete dei paralleli e dei meridiani, grid of parallels and meridians; rete di binari, rail network; rete di fognatura, drainage system; rete di tubazioni, pipe network (o piping o piping system); rete elettrica, electric system; rete ferroviaria, railway system (o network); rete stradale, road network; rete telefonica, telegrafica, telephone, telegraph system; una rete di spie, di spacciatori, a spy, drug's network; rete terroristica, terrorist network // (comm.): rete di distribuzione, distribution system; rete di vendita, sales (o dealer) network // (inform.): rete a valore aggiunto, value-added network (abbr. VAN); rete di audiomessaggeria, voice mail; rete di elaboratori, computer network // (tel.): rete di trasmissione ( dati), (data) communication network; rete logica, logic network; rete analogica, analog network; rete a derivazione multipla, multipoint network; rete di commutazione a pacchetti, packet switching network; rete in cavo, cable network // (geogr.) rete idrografica, drainage system // (elettr.) rete di distribuzione, grid (system) // (rad.) rete di antenne, aerial array // (tv) le reti nazionali, estere, private, the national, foreign, private networks3 (fig.) ( inganno) net, snare, trap: cadere nella rete, to fall into the net (o trap); prendere nella rete, to catch in the net; rimanere nella propria rete, to be caught in one's own trap; tendere una rete, to lay a snare4 ( tennis) tennis-net; gettare la palla in rete, to net the ball; scendere a rete, to come up to the net5 ( calcio) ( rete) net; ( porta, punto) goal: fare, segnare una rete, to score a goal; tirare in rete, to shoot; vincere per tre reti a una, to win by three goals to one // Rete!, Goal!6 ( borsa per la spesa) string bag7 (anat.) rete*.* * *['rete]sostantivo femminile1) netgettare, tirare le -i — to cast, haul in the nets
3) (di condutture, strade, canali) network, system4) (di persone) networkuna rete di spie, di trafficanti di droga — a spy, drug dealers network, a spy, drug ring
6) telev. network7) inform. networkcollegare in rete — to network [ computer]
8) (del letto) sprung bed base9) fig.prendere qcn. nella rete — to catch sb. in a trap
finire o cadere nella rete — to fall into a trap o the net
•rete di distribuzione — (di prodotti) distribution network; (di servizi) supply system
rete telefonica — telephone system o network
* * *rete/'rete/sostantivo f.1 net; gettare, tirare le -i to cast, haul in the nets2 sart. tecn. tess. netting; (di metallo) mesh, meshwork, wire netting; (nel circo) safety net; calze a rete fishnet stockings3 (di condutture, strade, canali) network, system4 (di persone) network; una rete di spie, di trafficanti di droga a spy, drug dealers network, a spy, drug ring5 sport (nel tennis) net; (nel calcio) net, goal; (goal) goal; tirare in rete to shoot the ball in; andare in rete to score (a goal)6 telev. network8 (del letto) sprung bed base9 fig. prendere qcn. nella rete to catch sb. in a trap; finire o cadere nella rete to fall into a trap o the netrete per capelli hairnet; rete di comunicazione communications network; rete di distribuzione (di prodotti) distribution network; (di servizi) supply system; rete elettrica electricity network; rete idrografica river system; rete stradale road network; rete telefonica telephone system o network; rete dei trasporti transport system; rete di vendita sales network. -
18 palma
f palm* * *palma1 s.f.1 ( della mano) palm: giungere le palme, to join one's hands // portare in palma di mano, (fig.) to hold in great esteem2 ( dei piedi dei palmipedi) web.palma2 s.f. (bot.) palm (tree): palma da dattero, ( Phoenix dactylifera) date-palm; palma del cocco, ( Cocos nucifera) coconut palm (o coco-palm); palma da cera, ( Copernicia cerifera) wax-palm; palma dum, ( Hyphaene tebaica) doum (palm); palma nana, palmet (o palmetto); vino, olio di palma, palm wine, oil; di palma, simile a palma, palmaceous // la palma del martirio, (fig.) the crown (o the palm) of martyrdom // Domenica della Palme, Palm Sunday // ottenere, riportare la palma, (fig.) to bear the palm.* * *I ['palma] sfAnat palmII ['palma] sfBot palmriportare/vincere la palma fig — to walk off with/win the prize
* * *I ['palma]sostantivo femminile anat. palm••II ['palma]portare qcn. in palma di mano — = to hold sb. in high esteem
sostantivo femminile bot. palm (tree)••* * *palma1/'palma/sostantivo f.anat. palm\portare qcn. in palma di mano = to hold sb. in high esteem.————————palma2/'palma/sostantivo f.bot. palm (tree); cuori di palma palm-hearts\ottenere o riportare la palma to take the prize\palma da cocco coconut palm; palma da datteri date (palm). -
19 ragnatela sf
[raɲɲa'tela](spider's) web, cobweb -
20 ragnatela
sf [raɲɲa'tela](spider's) web, cobweb
- 1
- 2
См. также в других словарях:
the web — web web (w[e^]b), n. The {world wide web}; usually referred to as {the web}. [PJC] … The Collaborative International Dictionary of English
The Web (Lexx Episode) — The Web is an episode of the science fiction TV series, Lexx . The episode is an unusual one, serving as an alternate take on the events in the episode The Net . In both episodes, a sinister, alien creature comes aboard the Lexx and possesses the … Wikipedia
The Web Planet — 013 – The Web Planet Doctor Who serial The Doctor and Vicki captured in a web by the Animus. Cast … Wikipedia
The Web of Fear — ] [cite web url= http://www.drwhoguide.com/who 2q.htm title= subst:PAGENAME publisher = Doctor Who Reference Guide author = date = accessdate = 2008 08 30] [cite web url= http://www.shannonsullivan.com/drwho/serials/qq.html title= subst:PAGENAME… … Wikipedia
The Web (series) — Series= The Web is a series of 12 books for young adults, novellas about the internet of the future, edited by Simon Spanton, written by well known science fiction and fantasy authors like Stephen Baxter, Stephen Bowkett, Eric Brown, Pat Cadigan … Wikipedia
The Web of Easter Island — Infobox Book name = The Web of Easter Island title orig = translator = image caption = Dust jacket illustration by Audrey Johnson for The Web of Easter Island author = Donald Wandrei illustrator = cover artist = Audrey Johnson country = United… … Wikipedia
The Web (film) — Infobox Film | name =The Web caption =The Web 1947 movie poster director = Michael Gordon producer = Jerry Bresler writer = Harry Kurnitz (story) William Bowers Bertram Millhauser starring =Ella Raines Edmond O Brien music = Hans J. Salter… … Wikipedia
Museums and the Web — The annual Museums and the Web conference is the leading international conference in the field of museums and their websites. It has been organized by Archives Museum Informatics each Spring in North America since 1997.[1][2][3] Contents 1 … Wikipedia
Core fonts for the Web — was a project begun by Microsoft in 1996 to make a standard pack of fonts for the Internet. It was terminated in 2002.[1][2] It included the proprietary fonts Andale Mono, Arial, Arial Black, Comic Sans MS, Courier New, Georgia, Impact, Times New … Wikipedia
Mirsky's Worst of the Web — (WOTW) was devoted to showcasing what Mirsky considered the worst web sites ever . WOTW was the first well trafficked site to feature bad web sites for entertainment purposes. His commentary was short on constructive criticism and long on… … Wikipedia
Best of the Web Directory — is a commercial web directory providing websites categorized topically and regionally. Headquartered in Uniondale, New York, BOTW also maintains offices in Orange, Texas and Boston, Massachusetts. Founded in 1994 at the University at Buffalo, The … Wikipedia